Παρασκευή 1 Νοεμβρίου 2013

Όσο καλύτερα γνωρίζεις τη μητρική σου γλώσσα, τόσο ευκολότερα μαθαίνεις κι άλλες γλώσσες


Κατά την εκμάθηση μιας ξένης γλώσσας ο άνθρωπος χρησιμοποιεί εν πρώτοις τα εργαλεία, τα οποία κατέχει ήδη από τη μητρική του γλώσσα.
Όταν μαθαίνει μία καινούργια γλώσσα, παρατηρείται αρχικά ότι υπάρχει μία απόκλιση, η οποία διαπιστώνεται πρώτα-πρώτα στην προφορά. Μετά γίνονται γραμματικά λάθη, αλλά αυτά δεν είναι κοινά σε όλους τους αλλόγλωσσους. Παραδείγματος χάριν άλλα λάθη κάνουν οι Ασιάτες μετανάστες, άλλα οι αραβόφωνες μετανάστες, άλλα οι ρωσόφωνοι, άλλα οι αλβανόφωνοι κ.λ.π.
Σε τι οφείλεται αυτό; Υπάρχουν κάποιοι ήχοι που είναι χαρακτηριστικοί για κάποιες γλώσσες όπως «χ» ή «λ» βαθιά από το λάρυγγα για τις αραβικές προφορές, «ρ» από το πίσω μέρος του φάρυγγα για τη γαλλική γλώσσα και το «σ» να μην προφέρεται ποτέ χωρίς φωνήεν στην ισπανική.
Όποιος μαθαίνει μία ξένη γλώσσα, ενεργοποιεί πρώτα από όλα τον τρόπο που προφέρει τις λέξεις, τις γραμματικές γνώσεις που έχει από τη μητρική του γλώσσα, ό,τι έμαθε σε μία άλλη ξένη γλώσσα και τρόπους μάθησης που χρησιμοποιούσε στο παρελθόν.
Καταλαβαίνει κανείς ότι είναι υψίστης σημασίας να διδάσκεται πολύ καλά η μητρική γλώσσα, διότι αποτελεί το θεμέλιο, πάνω στο οποίο στηρίζονται και οι μετέπειτα γλώσσες.
Δε μπορεί κάποιος να μάθει μία ξένη γλώσσα, αν δεν ξέρει καλά τη μητρική του.
Έτσι λοιπόν, εγώ που διδάσκω Γερμανικά παρατηρώ ότι οι μαθητές, οι οποίοι έχουν μάθει ήδη Αγγλικά, στην αρχή επιχειρούν να προφέρουν τις λέξεις όπως στα Αγγλικά. Όταν διαπιστώνουν ότι τα Γερμανικά διαβάζονται όπως γράφονται, τότε ενθουσιάζονται. Μετά από λίγο χρονικό διάστημα γοητεύονται όλοι με τη γλώσσα, διότι έχει πολύ καλή δομή και πλούσιο λεξιλόγιο.
Η γερμανική γλώσσα έχει κανόνες σύνταξης, έχει σύνθετα ρήματα, μετοχές, απαρέμφατα κλπ. Όλα αυτά σου δίνουν τη δυνατότητα να εκφραστείς με σαφήνεια και σε κρατάνε διαρκώς σε εγρήγορση κατά την ομιλία. Συνεχώς συντάσσεις την πρόταση, δηλαδή τοποθετείς το ρήμα στη σωστή θέση λαμβάνοντας υπόψη αν είναι σύνθετο, χρησιμοποιείς τη σωστή πτώση, τη σωστή πρόθεση κλπ.
Με άλλα λόγια, η Γερμανική γλώσσα σε κρατάει σε εγρήγορση. Αυτό φαίνεται να γοητεύει ιδιαίτερα, διότι κάθε φορά που σχηματίζεις μία σωστή πρόταση γίνεσαι νικητής, δημιουργός …
Έτσι λοιπόν η γλώσσα αυτή αποκτά οπαδούς.
Έχω συναντήσει ανθρώπους που είναι λάτρεις αυτής της γλώσσας. Με τη δομή της μπορεί να εκφράσει κανείς πολύ εύστοχα οτιδήποτε θελήσει.
Οι μικροί μαθητές, οι οποίοι στα Αγγλικά είναι υποχρεωμένοι να γράφουν την προφορά της λέξης – πράγμα που δεν γίνεται στα Γερμανικά – έρχονται και μου εκμυστηρεύονται: «κυρία, εμένα τα Γερμανικά μου αρέσουν περισσότερο από τα Αγγλικά!». Εγώ βέβαια το γνωρίζω αυτό, διότι παρατηρώ τον τρόπο που επιμελούνται να μάθουν Γερμανικά. Από την άλλη, πολλές μητέρες έρχονται και μου λένε «δε μπορώ να καταλάβω τι έκανες στο παιδί μου και διαβάζει πρώτο μάθημα τα Γερμανικά! Ενώ φοβόμουνα ότι δεν θα τα πάει καλά, επειδή δε μπορώ να το βοηθήσω, αυτό έρχεται στο σπίτι με χαρά και μου λέει <μαμά, θέλω να διαβάσω Γερμανικά!>».
Τα παιδιά δε χρειάζονται πάντα βοήθεια με διάβασμα από τους γονείς για να μάθουν Γερμανικά.
Μια μεγάλη βοήθεια θα ήταν να βάλουν μία ειδική κεραία στην τηλεόρασή τους, ώστε το παιδάκι στις διακοπές ή τα Σαββατοκύριακα να βλέπει κάποια παιδική εκπομπή στα Γερμανικά.
Η πιο οικονομική λύση είναι φυσικά το Διαδίκτυο. Εκεί υπάρχει υλικό για κάθε ηλικία και κάθε επίπεδο. Όμως είναι δύσκολο για γονείς που δεν καταλαβαίνουν Γερμανικά.
Όποιος χρειάζεται τη βοήθειά μου, για να βρει υλικό ή οτιδήποτε άλλο, μπορεί να επικοινωνήσει μαζί μου.
Δήμητρα Δανιά: www.dania.gr, dania@dania.gr, Τηλ. 2108663360 ή 6973238240.