Τρίτη 29 Μαρτίου 2011
Literatur - Λογοτεχνία
Αγαπητοί φίλοι,
Στις 10 Απριλίου, ημέρα Κυριακή, το απόγευμα στις τέσσερις θα συναντηθούμε στους χώρους μου (Σπάρτης 4, Πλατεία Αμερικής) για το μυθιστόρημα του συγγραφέα Περικλή Γρίβα. Με μεγάλη πιθανότητα θα παρευρίσκεται και ο συγγραφέας στη συνάντησή μας. Συμφωνείτε, ότι αξίζει με την παρουσία μας να τον τιμήσουμε;
Θα λειτουργήσουμε όπως μία λέσχη ανάγνωσης. Δείτε το ακόλουθο link για περισσότερη ενημέρωση. http://www.ekebi.gr/frontoffice/portal.asp?cnode=165&cpage=NODE
Επειδή μέχρι τώρα διαβάζαμε γερμανικά κείμενα, σας διευκρινίζω, ότι το παρόν βιβλίο θα είναι στα Ελληνικά.
Το γερμανικό βιβλίο (Die Kapuzinergruft του Joseph Roth) θα το συνεχίσουμε αργότερα, θα σας ενημερώσω σχετικά. Επειδή με ρώτησαν μερικοί, μπορώ να σας δώσω βοήθεια στα πρώτα οκτώ κεφάλαια (περίπου μέχρι σελίδα 50). Περιμένω ερωτήσεις, αν υπάρχουν.
Οδεύουμε προς τις επόμενες εξετάσεις και στο Goethe και στο κρατικό. Σας το θυμίζω, διότι δουλειά μου είναι, να βοηθάω τους ανθρώπους να βελτιώνουν τα Γερμανικά τους.
Για οποιαδήποτε πληροφορία μπορείτε να με καλέσετε στα τηλέφωνα: 2108663360, 6973238240. Φυσικά ισχύει το: www.dania.gr
Με εκτίμηση,
Δήμητρα Δανιά
Liebe Freunde,
am Sonntag, den 10. April 2011, nachmittags um vier, treffen wir uns bei mir (Patission & Spartis 4, Platia Amerikis), um den Roman «Τα χρόνια της ντροπής» (frei übersetzt: die Jahre der Schande) zu lesen. Mit großer Wahrscheinlichkeit wird auch der Schriftsteller bei uns sein. Durch Eure Anwesenheit können wir ihn ehren.
Wir funktionieren wie ein Lesekreis. Im folgenden Link findet Ihr Informationen darüber: http://www.ekebi.gr/frontoffice/portal.asp?cnode=165&cpage=NODE
Da wir bisher nur deutsche Texte lasen, möchte ich Euch darauf aufmerksam machen, dass dieses Buch auf Griechisch ist.
Den Roman „Die Kapuzinergruft“ von Joseph Roth setzen wir später fort. Ich werde Euch noch informieren.
Mehr Informationen unter: 2108663360, 6973238240 und www.dania.gr
Mit freundlichen Grüßen,
Dimitra Dania
Στις 10 Απριλίου, ημέρα Κυριακή, το απόγευμα στις τέσσερις θα συναντηθούμε στους χώρους μου (Σπάρτης 4, Πλατεία Αμερικής) για το μυθιστόρημα του συγγραφέα Περικλή Γρίβα. Με μεγάλη πιθανότητα θα παρευρίσκεται και ο συγγραφέας στη συνάντησή μας. Συμφωνείτε, ότι αξίζει με την παρουσία μας να τον τιμήσουμε;
Θα λειτουργήσουμε όπως μία λέσχη ανάγνωσης. Δείτε το ακόλουθο link για περισσότερη ενημέρωση. http://www.ekebi.gr/frontoffice/portal.asp?cnode=165&cpage=NODE
Επειδή μέχρι τώρα διαβάζαμε γερμανικά κείμενα, σας διευκρινίζω, ότι το παρόν βιβλίο θα είναι στα Ελληνικά.
Το γερμανικό βιβλίο (Die Kapuzinergruft του Joseph Roth) θα το συνεχίσουμε αργότερα, θα σας ενημερώσω σχετικά. Επειδή με ρώτησαν μερικοί, μπορώ να σας δώσω βοήθεια στα πρώτα οκτώ κεφάλαια (περίπου μέχρι σελίδα 50). Περιμένω ερωτήσεις, αν υπάρχουν.
Οδεύουμε προς τις επόμενες εξετάσεις και στο Goethe και στο κρατικό. Σας το θυμίζω, διότι δουλειά μου είναι, να βοηθάω τους ανθρώπους να βελτιώνουν τα Γερμανικά τους.
Για οποιαδήποτε πληροφορία μπορείτε να με καλέσετε στα τηλέφωνα: 2108663360, 6973238240. Φυσικά ισχύει το: www.dania.gr
Με εκτίμηση,
Δήμητρα Δανιά
Liebe Freunde,
am Sonntag, den 10. April 2011, nachmittags um vier, treffen wir uns bei mir (Patission & Spartis 4, Platia Amerikis), um den Roman «Τα χρόνια της ντροπής» (frei übersetzt: die Jahre der Schande) zu lesen. Mit großer Wahrscheinlichkeit wird auch der Schriftsteller bei uns sein. Durch Eure Anwesenheit können wir ihn ehren.
Wir funktionieren wie ein Lesekreis. Im folgenden Link findet Ihr Informationen darüber: http://www.ekebi.gr/frontoffice/portal.asp?cnode=165&cpage=NODE
Da wir bisher nur deutsche Texte lasen, möchte ich Euch darauf aufmerksam machen, dass dieses Buch auf Griechisch ist.
Den Roman „Die Kapuzinergruft“ von Joseph Roth setzen wir später fort. Ich werde Euch noch informieren.
Mehr Informationen unter: 2108663360, 6973238240 und www.dania.gr
Mit freundlichen Grüßen,
Dimitra Dania
Labels:
Literatur - Λογοτεχνία
Τρίτη 22 Μαρτίου 2011
Literatur - Λογοτεχνία
Αγαπητοί φίλοι,
εκφράστηκαν επιθυμίες να διαβάζουμε, πέραν των γερμανικών κειμένων, επίσης κείμενα στα Ελληνικά.
Έτσι λοιπόν μας ήρθε η ιδέα να διαβάσουμε το μυθιστόρημα του συγγραφέα Περικλή Γρίβα: «Τα χρόνια της ντροπής», όπου μεταξύ άλλων θα καλέσουμε και τον ίδιο το συγγραφέα.
Οι συναντήσεις μπορούν να γίνονται Σαββατόβραδα ή Κυριακές. Γράψτε μου τι σας βολεύει καλύτερα.
ΥΓ: Μπορείτε να γράφετε σχόλια στο blog μας: http://daniadeutsch.blogspot.com/
Δήμητρα Δανιά
Liebe Freunde,
einige von Euch haben uns gebeten, neben den deutschen Texten, auch griechische literarische Texte in unserem Literaturlesekreis zu lesen.
So sind wir auf die Idee gekommen, den Roman von Periklis Grivas: „Τα χρόνια της ντροπής“ (frei übersetzt würde es heißen, die Jahre der Schande).
Zu unserem Treffen werden wir auch den Schriftsteller selbst einladen.
Wir können uns samstags abends oder sonntags treffen. Schreibt an mich, was Euch besser passt.
PS: Ihr könnt Eure Kommentare in unser Blog schreiben: http://daniadeutsch.blogspot.com/
Dimitra Dania
εκφράστηκαν επιθυμίες να διαβάζουμε, πέραν των γερμανικών κειμένων, επίσης κείμενα στα Ελληνικά.
Έτσι λοιπόν μας ήρθε η ιδέα να διαβάσουμε το μυθιστόρημα του συγγραφέα Περικλή Γρίβα: «Τα χρόνια της ντροπής», όπου μεταξύ άλλων θα καλέσουμε και τον ίδιο το συγγραφέα.
Οι συναντήσεις μπορούν να γίνονται Σαββατόβραδα ή Κυριακές. Γράψτε μου τι σας βολεύει καλύτερα.
ΥΓ: Μπορείτε να γράφετε σχόλια στο blog μας: http://daniadeutsch.blogspot.com/
Δήμητρα Δανιά
Liebe Freunde,
einige von Euch haben uns gebeten, neben den deutschen Texten, auch griechische literarische Texte in unserem Literaturlesekreis zu lesen.
So sind wir auf die Idee gekommen, den Roman von Periklis Grivas: „Τα χρόνια της ντροπής“ (frei übersetzt würde es heißen, die Jahre der Schande).
Zu unserem Treffen werden wir auch den Schriftsteller selbst einladen.
Wir können uns samstags abends oder sonntags treffen. Schreibt an mich, was Euch besser passt.
PS: Ihr könnt Eure Kommentare in unser Blog schreiben: http://daniadeutsch.blogspot.com/
Dimitra Dania
Τρίτη 15 Μαρτίου 2011
Αγαπητοί φίλοι,
Σας ευχαριστώ για τα τηλεφωνήματα. Μερικοί με ρωτάτε σχετικά με τα μαθήματά μου.
Τα μαθήματα διεξάγονται σε δικούς μου χώρους, ειδικά εξοπλισμένους και φροντισμένους με πολλή στοργή και αγάπη.
Βρίσκομαι στην Πλατεία Αμερικής, έχω χώρους για μαθήματα και γραφείο, όπου διεξάγονται τόσο τα μαθήματα, όσο και οι εκδηλώσεις π.χ. λογοτεχνικές συναντήσεις , πρωτοχρονιάτικη πίττα, κλπ.
Σας είμαι ευγνώμων, αν με συστήσετε σε γνωστούς και φίλους, και σας περιμένω στις λογοτεχνικές συναντήσεις ή σε άλλες εκδηλώσεις.
Όσον αφορά τα μαθήματα, προσφέρω όλα τα επίπεδα και σε ευέλικτο ωράριο.
Για να διοργανώσουμε καλύτερα τις λογοτεχνικές συναντήσεις, θα ήθελα να μου πείτε τη γνώμη σας σχετικά με τα ακόλουθα:
- Είναι βολικά για σας κάποια κυριακάτικα απογεύματα Μάιο και Ιούνιο; (ποια;)
- Ποιο βιβλίο θα είχατε να μας προτείνετε; (γράψτε μου τον τίτλο)
Προτεραιότητα θα έχει το βιβλίο που θα το προτείνουν οι περισσότεροι.
Περιμένω απάντησή σας.
Φιλικά, Δήμητρα Δανιά
Liebe Freunde,
danke für Eure Anrufe. Einige von Euch haben Fragen, bezüglich des Unterrichts.
Hier die Antworten: Alles ist in Athen, Platia Amerikis.. Dort findet der Unterricht statt, so wie einige Treffen, wie unser Literaturlesekreis, die Vassilopitta usw.
Was den Unterricht betrifft, ich kann alle Stufen liefen und habe flexiblen Stundenplan.
Damit wir unseren Literaturlesekreis besser organisieren können, habe ich folgende Bitte:
- Schreibt mir, ob es Euch passt, dass wir einige Sonntagnachmittage im Mai und Juni treffen (welche?).
- Welches Buch würden Ihr uns vorschlagen? (Schreibt den Titel)
Wir werden natürlich das Buch lesen, das die meisten vorschlangen werden.
Ich warte auf Eure Antworten.
Dimitra Dania
Σας ευχαριστώ για τα τηλεφωνήματα. Μερικοί με ρωτάτε σχετικά με τα μαθήματά μου.
Τα μαθήματα διεξάγονται σε δικούς μου χώρους, ειδικά εξοπλισμένους και φροντισμένους με πολλή στοργή και αγάπη.
Βρίσκομαι στην Πλατεία Αμερικής, έχω χώρους για μαθήματα και γραφείο, όπου διεξάγονται τόσο τα μαθήματα, όσο και οι εκδηλώσεις π.χ. λογοτεχνικές συναντήσεις , πρωτοχρονιάτικη πίττα, κλπ.
Σας είμαι ευγνώμων, αν με συστήσετε σε γνωστούς και φίλους, και σας περιμένω στις λογοτεχνικές συναντήσεις ή σε άλλες εκδηλώσεις.
Όσον αφορά τα μαθήματα, προσφέρω όλα τα επίπεδα και σε ευέλικτο ωράριο.
Για να διοργανώσουμε καλύτερα τις λογοτεχνικές συναντήσεις, θα ήθελα να μου πείτε τη γνώμη σας σχετικά με τα ακόλουθα:
- Είναι βολικά για σας κάποια κυριακάτικα απογεύματα Μάιο και Ιούνιο; (ποια;)
- Ποιο βιβλίο θα είχατε να μας προτείνετε; (γράψτε μου τον τίτλο)
Προτεραιότητα θα έχει το βιβλίο που θα το προτείνουν οι περισσότεροι.
Περιμένω απάντησή σας.
Φιλικά, Δήμητρα Δανιά
Liebe Freunde,
danke für Eure Anrufe. Einige von Euch haben Fragen, bezüglich des Unterrichts.
Hier die Antworten: Alles ist in Athen, Platia Amerikis.. Dort findet der Unterricht statt, so wie einige Treffen, wie unser Literaturlesekreis, die Vassilopitta usw.
Was den Unterricht betrifft, ich kann alle Stufen liefen und habe flexiblen Stundenplan.
Damit wir unseren Literaturlesekreis besser organisieren können, habe ich folgende Bitte:
- Schreibt mir, ob es Euch passt, dass wir einige Sonntagnachmittage im Mai und Juni treffen (welche?).
- Welches Buch würden Ihr uns vorschlagen? (Schreibt den Titel)
Wir werden natürlich das Buch lesen, das die meisten vorschlangen werden.
Ich warte auf Eure Antworten.
Dimitra Dania
Παρασκευή 11 Μαρτίου 2011
Υπάρχουν μερικοί παρουσιαστές στην τηλεόραση, οι οποίοι, δεν μπορούν να προφέρουν ούτε καν ένα διεθνώς αναγνωρισμένο όνομα, π.χ. το όνομα του Michael Schumacher.
Θεωρώ, ότι όποιος αναλαμβάνει κάποια θέση, από την οποία επικοινωνεί με εκατομμύρια ανθρώπους, υποχρεούται να έχει κάποια μόρφωση τόσο στα Ελληνικά όσο και σε άλλες γλώσσες.
Το όνομα του γερμανού ραλίστα είναι Μιχαήλ. Θα διανοούνταν ποτέ κανείς να τον ονομάσει «Μικαήλ»; Έτσι λοιπόν στα Γερμανικά τον λέμε «Μίχαελ», διότι το «ch» προφέρεται ως «χ».
Για το Zeitgeist ισχύει το εξής: «Z» προφορά «τς» και «ei» προφορά «άι», άρα η προφορά της λέξης Zeitgeist είναι: «τσάιτ γκάιστ» (το γράφω σαν δύο διαφορετικές λέξεις, διότι είναι όντως μία σύνθετη λέξη και τονίζεται και στα δύο συνθετικά της ξεχωριστά).
Δήμητρα Δανιά
Περισσότερα στο www.dania.gr
Θεωρώ, ότι όποιος αναλαμβάνει κάποια θέση, από την οποία επικοινωνεί με εκατομμύρια ανθρώπους, υποχρεούται να έχει κάποια μόρφωση τόσο στα Ελληνικά όσο και σε άλλες γλώσσες.
Το όνομα του γερμανού ραλίστα είναι Μιχαήλ. Θα διανοούνταν ποτέ κανείς να τον ονομάσει «Μικαήλ»; Έτσι λοιπόν στα Γερμανικά τον λέμε «Μίχαελ», διότι το «ch» προφέρεται ως «χ».
Για το Zeitgeist ισχύει το εξής: «Z» προφορά «τς» και «ei» προφορά «άι», άρα η προφορά της λέξης Zeitgeist είναι: «τσάιτ γκάιστ» (το γράφω σαν δύο διαφορετικές λέξεις, διότι είναι όντως μία σύνθετη λέξη και τονίζεται και στα δύο συνθετικά της ξεχωριστά).
Δήμητρα Δανιά
Περισσότερα στο www.dania.gr
Τετάρτη 9 Μαρτίου 2011
Literaturlesekreis, Λογοτεχνικές συναντήσεις στα Γερμανικά
Αγαπητοί φίλοι γειά σας.
Η προγραμματισμένη συνάντηση για την περασμένη Κυριακή μεταφέρθηκε για την προσεχή Κυριακή, 13 Μαρτίου 2011, ώρα 15:00. Εννοείται στα πλαίσια των λογοτεχνικών συναντήσεων, τις οποίες διοργανώνω πέραν των μαθημάτων μου, για την καλλιέργεια της Γερμανικής γλώσσας, όπου μπορούν να συμμετέχουν, δωρεάν, όσοι μπορούν να παρακολουθήσουν τα κείμενα στα Γερμανικά. Συνήθως δίνουμε πολλές λέξεις, αλλά πρέπει να ξέρει κανείς σχετικά καλά Γερμανικά.
Το βιβλίο που διαβάζουμε αυτή τη φορά είναι το μυθιστόρημα „Die Kapuzinergruft“ του συγγραφέα Joseph Roth. Έχουμε ήδη ξεκινήσει και είμαστε στο κεφάλαιο 5 (πέντε), από σύνολο 34 (τριάντα τέσσερα) κεφάλαια. Όποιος θέλει, μπορεί να το διαβάσει μέχρι εδώ στα γρήγορα και να συνεχίσει μαζί μας.
Τόπος: Πατησίων & Σπάρτης 4, Πλατεία Αμερικής, Αθήνα. Τηλ. 2108663360, 6973238240. Διοργανώτρια: Δήμητρα Δανιά (www.dania.gr)
Liebe Freunde!
unser Treffen zum Literaturlesekreis hat am letzen Sonntag nicht stattgefunden und wurde deshalb auf kommenden Sonntag, den 13. März 2011, um 15:00 Uhr verschoben.
Wir lesen das Buch „Die Kapuzinergruft“ von Joseph Roth. Wir haben damit schon angefangen, aber Ihr könnt uns nachholen, denn wir sind erst in Kapitel 5 (es hat insgesamt 34 Kapitel).
Selbstverständlich nehmen wir dafür kein Geld!
Mit freundlichen Grüßen
Dimitra Dania
Patission & Spartis 4, Platia Amerikis, 11252 Ahten, Griechenland
Tel. 0030 210 8663360, Handy: 0030 697 3238240
www.dania.gr
Η προγραμματισμένη συνάντηση για την περασμένη Κυριακή μεταφέρθηκε για την προσεχή Κυριακή, 13 Μαρτίου 2011, ώρα 15:00. Εννοείται στα πλαίσια των λογοτεχνικών συναντήσεων, τις οποίες διοργανώνω πέραν των μαθημάτων μου, για την καλλιέργεια της Γερμανικής γλώσσας, όπου μπορούν να συμμετέχουν, δωρεάν, όσοι μπορούν να παρακολουθήσουν τα κείμενα στα Γερμανικά. Συνήθως δίνουμε πολλές λέξεις, αλλά πρέπει να ξέρει κανείς σχετικά καλά Γερμανικά.
Το βιβλίο που διαβάζουμε αυτή τη φορά είναι το μυθιστόρημα „Die Kapuzinergruft“ του συγγραφέα Joseph Roth. Έχουμε ήδη ξεκινήσει και είμαστε στο κεφάλαιο 5 (πέντε), από σύνολο 34 (τριάντα τέσσερα) κεφάλαια. Όποιος θέλει, μπορεί να το διαβάσει μέχρι εδώ στα γρήγορα και να συνεχίσει μαζί μας.
Τόπος: Πατησίων & Σπάρτης 4, Πλατεία Αμερικής, Αθήνα. Τηλ. 2108663360, 6973238240. Διοργανώτρια: Δήμητρα Δανιά (www.dania.gr)
Liebe Freunde!
unser Treffen zum Literaturlesekreis hat am letzen Sonntag nicht stattgefunden und wurde deshalb auf kommenden Sonntag, den 13. März 2011, um 15:00 Uhr verschoben.
Wir lesen das Buch „Die Kapuzinergruft“ von Joseph Roth. Wir haben damit schon angefangen, aber Ihr könnt uns nachholen, denn wir sind erst in Kapitel 5 (es hat insgesamt 34 Kapitel).
Selbstverständlich nehmen wir dafür kein Geld!
Mit freundlichen Grüßen
Dimitra Dania
Patission & Spartis 4, Platia Amerikis, 11252 Ahten, Griechenland
Tel. 0030 210 8663360, Handy: 0030 697 3238240
www.dania.gr
Labels:
λογοτεχνικές συναντήσεις.,
Deutsch,
Literatur,
Literaturlesekreis,
Roman
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)